Blogger > Wordpress
Annuncio spostamento blog
Ho deciso di muovere la mia pagina web accademica e il mio blog in un posto unico, e ho scelto di fare un blog e il sito con l'hosting gratuito su wordpress. Per favore, aggiornate i vostri feed reader al seguente indirizzo:
feed://feeds.feedburner.com/FedericoGobboBlogo
Se mai cambierò di nuovo, aggiornerò il feed, così voi non vi accorgerete di nulla. Analogamente, mi sono deciso a comprare un dominio che rimarrà anch'esso permanente:
http://federicogobbo.name
Tutto ciò che ho pubblicato sul blog di Blogspot rimarrà intatto perché già riferito nel web, perciò non ha senso toglierlo. Per non perdermi di vista, potete farvi vedere in qualche social network. Quelle a cui partecipo sono tutte listate a questo indirizzo.
Blog Change News
I moved my academic web page and my blog in one place, and they are both hosted (i.e., web page and blog) with the free hosting by wordpress. Please, update your feed readers with the following:
feed://feeds.feedburner.com/FedericoGobboBlogo
If I would ever change again, I will update the feed, so you won't notice. Analogously, I finally decided to buy a domain for me. This will act as a permanent url:
http://federicogobbo.name
Every post I published in the Blogspot blog will remain here as it is already spidered by the web. If you want to be in touch with me, consider to knock me via some social network. Mine are listed here.
Ŝanĝo de blogmotoro
Mi portis mian universitatanan tekstejon kaj mian blogon al ununura ejo, ambaŭ gastigitaj de Vordpreso. Bonvolu aktualigi vian rettralegilon al la sekva treleg-adreso:
feed://feeds.feedburner.com/FedericoGobboBlogo
Se mi volus ŝanĝi denove ejon, mi aktualigos la traleg-adreson, tiel ke, vi eĉ ne notos la ŝanĝon. Simile, mi finfine min decidis aĉeti porĉiaman ttt-adreson por mi:
http://federicogobbo.name
Ĉiu blogaĵo kion mi eldonis per Blogspoto restos tie ĉar jam araneigita ttt-e. Se vi volas resti en kontakto kun mi, frapu al iu socia reto kiun mi partoprenas. La kompletan liston vi trovas tie ĉ.
Friday, September 26, 2008
Monday, September 22, 2008
Friday, September 19, 2008
Italia: manteniamo le promesse di aiuti
Ricevo e pubblico:
Negli ultimi anni gli aiuti umanitari italiani hanno contribuito a salvare migliaia di vite umane e dato speranza a molti delle popolazioni più povere del mondo. Ma dal prossimo anno il governo propone di ridurre questi aiuti salva-vita di 170 milioni di Euro -- rimangiandosi la promessa fatta all'Europa di incrementare gli aiuti internazionali.Il ministro delle finanze Tremonti potrebbe presentare la proposta di finanziaria al Parlamento già questa settimana -- perciò prima che sia tardi riempiamolo di messaggi chiedendogli di ritirare i tagli. Compila i campi qui sotto per inviare il messaggio e, se desideri, aggiungi un tuo commento personale -- poi per favore spargi la voce a familiari e amici. Insieme possiamo salvare la reputazione dell'Italia e migliaia di vite in tutto il mondo.
Io ho firmato qui: http://www.avaaz.org/it/aiuti_umanitari/.
Thursday, September 18, 2008
Wednesday, September 17, 2008
PhD-level Course "Computational content of proofs" held by Professor H. Schwichtenberg
In my Department there will be a very interesting PhD-level course, organized by my colleague and friend Marco Benini. I quote from his presentation:
Computational content of proofsWe consider logical propositions concerning data structures. If such a proposition involves (constructive) existential quantifiers in strictly positive positions, then -- according to Brouwer, Heyting and Kolmogorov -- it can be seen as a computational problem. A (constructive) proof of the proposition then provides a solution to this problem, and one can machine extract (via a realizability interpretation) this solution in the form of a lambda calculus term involving recursion operators, which can be seen as (and translated into) a functional program. We will develop from scratch the theory of (1) computability in higher types, based on Scott's information systems, and (2) realizability interpretations of a logic of inductive definitions. A special emphasis will be on the question how to control at the proof level the complexity of the extracted programs.
This PhD-level course is kindly held by Professor H. Schwichtenberg, Mathematisches Institut, Fakultät für Mathematik, Informatik und Statistik, Ludwig Maximillians Universität - Muenchen (DE). This PhD-level course is held under the Erasmus program. There is no final examination. If a student needs an attendance certification, please, contact Prof. Marco Benini by email.
Schedule
In Sala riunioni, third floor of Dipartimento di Informatica e Comunicazione, via Mazzini 5, 21100 Varese (VA).
Dates: 2nd, 3rd, 6th and 7th October 2008, 11:00 to 12:30 and 14:30 to 16:00.
Vernissage allo Spazio Ravizza
Visualizzazione ingrandita della mappa
Giovedì 18 Settembre 2008 dalle 18.00 Francesca ed io aspettiamo i nostri amici per festeggiare insieme il nuovo Spazio Ravizza, dove avranno luogo i seminari di pneumafonia da noi condotti.
Tuesday, September 16, 2008
1.000.000 di Foneros
Ricevo e pubblico:
Siamo orgogliosi di annunciare che abbiamo da poco superato la magica quota di 1.000.000 di membri FON, con oltre 400mila Hotspot FON registrati in tutto il mondo!
Congratulazioni al nostro milionesimo membro FON! Viene dal Giappone e utilizza il nickname “Wilkinson“; il nome del suo cane.
Chi l'avrebbe mai detto...
Monday, September 15, 2008
XP Days BE 2008: program out!
Friday, September 12, 2008
Thursday, September 11, 2008
Wednesday, September 10, 2008
Tuesday, September 09, 2008
Finalmente Totoro in italiano!
Monday, September 08, 2008
Sunday, September 07, 2008
Saturday, September 06, 2008
Friday, September 05, 2008
Kiel progresigi vian lingvokonon de esperanto
Thursday, September 04, 2008
Our Planet Going Underwater
Imagine the sea rising around you as your country literally disappears beneath your feet, where the food you grow and the water you drink is being destroyed by salt, and your last chance is to seek refuge in other lands where climate refugees have no official status. This is not a dream, it's the fearful reality for millions of people who live on islands around the world, from the Maldives to Papua New Guinea.
That is why these small islands are planning the unprecedented step next week, ahead of the UN General Assembly meeting, of calling on the Security Council itself to address climate change as a pressing threat to international peace and security.
This is a creative move born of desperation, a challenge to global powers to end their complacency and tackle this lethal crisis with the urgency of wars. This effort could help shift the tenor of the world's debate -- from a far-off storm cloud to a life-threatening crisis here and now. But the island states' campaign will meet fierce opposition from the world’s biggest polluters, so they need our help. Sign the petition now to raise a worldwide chorus of support for this call -- our signatures will be presented to the UN by the islands' ambassadors as they introduce their resolution next week:
http://www.avaaz.org/en/sos_small_islands
Arctic ice is melting so fast that, for the first time in human history, you can sail straight through the Arctic. Hurricanes and other extreme weather patterns are growing in size and number. As an Avaaz member in St. Kitts writes, "While those in the US can evacuate an area when a powerful hurricane is on its way, those of us on the islands do not have that option." Now, small island nations -- whose highest points are often only a few meters above sea level -- are preparing evacuation plans to guarantee the survival of their populations.
President Remengesau of Palau, a small island in the Pacific, recently said:
Palau has lost at least one third of its coral reefs due to climate change related weather patterns. We also lost most of our agricultural production due to drought and extreme high tides. These are not theoretical, scientific losses -- they are the losses of our resources and our livelihoods.... For island states, time is not running out. It has run out. And our path may very well be the window to your own future and the future of our planet.
Beyond the islands, countries like Bangladesh -- population, 150 million -- face losing large parts of their landmass. The experience of our planet's most vulnerable communities serves as a warning sign of the future world we can all expect: extreme weather growing in intensity, conflict over water and food supplies, coasts disappearing and hundreds of millions made refugees.
I've signed. And you?
Wednesday, September 03, 2008
Tuesday, September 02, 2008
Come scaricare video da YouTube con Safari
Così sono andato sul menù Finestra e ho cliccato su Attività, appena sotto Download. Magia! Ecco lì tutte le url, belle pronte per voi, su cosa sta facendo il vostro browser di Apple. Se tenete premuto il tasto Option (o Mela, che dir si voglia) e cliccate sull'url del video che state scaricando Safari aprirà un'altra finestra e vi salverà il vostro filmato.
I filmati YouTube sono in formato .flv e possono essere visti con VLC. Per masterizzarli su dvd invece vanno convertiti in .mov. Ci sono un po' di servizi online per farlo, ma sono lenti. Ho provato un po' di applicazioni scrause ma nessuna mi soddisfa al 100%. Qualcuno ha qualche proposta?
Waiting for Chrome...
Monday, September 01, 2008
Saturday, August 30, 2008
Va... rese(t)
Thursday, August 28, 2008
Wednesday, August 27, 2008
Komputeko, ne malhavebla retejo
Sunday, August 24, 2008
Saturday, August 23, 2008
Friday, August 22, 2008
Escursione a Ginostra sul vulcano
Ma non ero solo: una ventina di compagni erano con me, guidati da Mario Pruiti, ginostrese d.o.c., membro della Magmatrek, l'unico ente composto esclusivamente da guide vulcanologiche. Siamo partiti alle 17:00 dal Bazar di Ginostra, con il sole ancora caldo. Scarponi da montagna, torcia elettrica, mezzo chilo di frutta, un litro e mezzo d'acqua, giacca a vento e maglioncino (che non abbiamo usato, su faceva ancora caldo, incredibilmente, anche di notte). Tempo previsto per la salita: sei ore.
Fino al Timpone tutto bene, si va in piano. Poi è un inferno di sassi, roccia, e sole, fino alla prima pausa a 400 metri di quota. A quel punto il sole comincia a scendere, e bisogna salire veloci per arrivare in quota, dove non c'è più vegetazione, prima del tramonto. Il costone delle capre fa un po' paura, basta un piede fuori e... Ma ce l'abbiamo fatta. Grazie agli amuninne! di Mario, che a valle parla inglese, verso i duecento metri parla italiano, oltre i quattrocento parla solo siculo. E va bene così.
La Valle della Luna è uno spettacolo, sembra di essere astronauti. E poi ancora più su, sul costone sopra il cratere, a vedere le esplosioni, e non sono fuochi d'artificio. A qualcuno veniva in mente Mordor della Terra di Mezzo tolkeniana. Paragone non fuori luogo...
La discesa è divertente, si saltella nella sabbia. Ma è dannatamente lunga. Sei stanco, quando arrivi giù a Stromboli dall'altro lato, e tutto ti sembra così cool, fashion, e finto. Non vedevo l'ora di tornare a Ginostra. Sul canotto Iddu ci ha regalato un'ultima, notturna dimostrazione della sua energia. Ragazzi, che spettacolo!
Monday, July 28, 2008
Sunday, July 27, 2008
Adventures in hi-fi... accelerated
It was a great concert. Most surprisingly for me, it was the re-evaluation of New adventures in hi-fi, the most underestimated album of the band from Athens, Georgia. In the first part of the concert they alternated songs from Accelerate, the new album, and that one, and they gave us a great energy. My favourite performances this night were The great beyond and Man on the moon. Moreover, I was delighted to hear again old time classics like The one I love, Orange crush and Driver 8: some of these songs date more than twenty years ago, but nevertheless they seem new and fresh. This night the sound of the band recalled the I.R.S. years, and the origins of the band: new and old songs were played in the old style, with a notable exception: Drive, which was played exactly in the style you find the original album, Automatic for the people.
So, I was very happy to be here again. And they felt very emotionated being in Italy again, they spoke a little of Italian, and, of course, they thank every man of the staff by his or her own name. That's being professional. The only bad note is about the supporters: Editors are just a British version of Interpol, nothing worth to be remembered, L'Aura are good but nothing to wow to.
Thursday, July 24, 2008
RSS for dummies
Some people seem not to understand easily what an RSS is... perhaps this video will help.
Wednesday, July 23, 2008
Dopplr, per sapere dove sono
Per la cronaca, da settimana prossima sono a Ginostra fino a dopo ferragosto, perciò sarò difficilmente rintracciabile via rete...
Anne Baker malfermas la kunvenon en Amsterdamo
Anne E. Baker is a linguist at the University of Amsterdam, where she opened the conference about interlinguistics and esperantology. She gave us some useful insights for research in esperantology, especially about the language learning aspects in different cultural and linguistic contexts. I never thought about a comparison with sign languages, and I think no one has ever made explorations in this direction.
Monday, July 21, 2008
The ideal world of software mind mapping
# There exists a standard mindmap format (Simple MindMap Notation?) that isn't tied to one particular product.
# This new format can be easily authored on multiple platforms (web, windows, linux, mac, and handheld devices), and can also be quickly created by average humans.
# Users can easily share their mindmaps with others, collaborate in real-time, and not be tied to a particular product (desktop or web-based).
# Users can host mindmaps themselves, and choose from a number of innovative mindmap presentation libraries that will allow them to embed their map in their website, blog, or intranet portal.
# Users can easily link their mindmaps together in a distributed fashion (no need for a central hosting provider). World-wide mind maps can grow organically, benefit from advances in the social and semantic web, and allow users to visually link, search, and share.
"Innovation is key: competition is a *good thing*, and users reap the creative benefits"
Bertold Brecht a Milano
Monday, July 14, 2008
Blogfest made in Italy
Il 12, 13 e 14 Settembre 2008 a Riva del Garda si terrà la prima BlogFest italiana: un evento che riunirà in un unico posto, per la prima volta, tutto ciò che in Italia gravita attorno alla rete, con particolare riguardo ai blog, al social networking e alle community. In sostanza: qualcosa che in Italia non è mai stato realizzato. Saranno tre giorni nei quali la Rete si radunerà per raccontarsi ed essere raccontata da chi la frequenta.Un bell'evento, non c'è che dire... testimonianza di come le reti sociali possano nascere in rete e poi ancorarsi fuori dalla rete. Io però non ci sarò, mi sa che non ho più l'età per certe cose...
Lingvo kaj Artefariteco
Prezento de la seminario Lingvo kaj Artefariteco che la Amsterdama Konferenco de universitata Instruado de Interlinguistiko kaj Esperanto, Junio 2008. Vidu http://www.esperantic.org/achome.htm
SlideShare Link
Friday, July 11, 2008
Uno dei migliori wikilibri italiani...
Konferenco pri esperantologio kaj lingvistiko en Amsterdamo
Labora konferenco kunvokita de CED, la Centro de Esploro kaj Dokumentado pri Mondaj Lingvaj Problemoj, donos al la grupo okazon komune pridiskuti siajn studprogramojn, la kondiĉojn sub kiuj ili laboras en siaj diversaj institucioj, kaj plifortigon de kunlaboro – inkluzive bibliotekajn interŝanĝojn kaj interŝanĝojn de personaro.
La konferenco okazos laŭ invito de la lektorato pri Esperanto kaj interlingvistiko en la Amsterdama Universitato, kun aktiva subteno de la Fako pri Lingvistiko. La ĉefa motoro surloke estas d-ro Wim Jansen, kiu gvidas la lektoraton. D-ro Jansen gvidos konferencan laborgrupon pri studprogramoj, d-rino Sabine Fiedler gvidos laborgrupon pri administracio de programoj, kaj d-ro Ulrich Lins gvidos laborgrupon pri interŝanĝoj.
“Nuntempe la programoj pri Esperanto kaj interlingvistiko en diversaj landoj de la mondo laboras esence en izoleco,” diris Humphrey Tonkin, direktoro de CED kaj unu el la organizantoj de la konferenco; “Nia celo estas pliintensigi la konversacion inter la diversaj programoj por plifortigi iliajn poziciojn kaj doni reciprokan helpon.”
Programoj pri Esperanto kaj interlingvistiko estas ofte starigitaj de unuopaj aktivuloj en difinitaj universitatoj kaj mankas al ili kontinueco. Sekve, plekti ilin en la strukturojn de la koncernaj universitatoj estas tre grave. Ankaŭ iliaj iniciatintoj ofte ne scias kiel kaj per kiuj studmaterialoj oni instruas en aliaj universitatoj. CED esperas starigi komunikan reton inter la programoj.
La konferencon finance subvencias ESF (Esperantic Studies Foundation), nordamerika fondaĵo, kiu subtenas esplorojn pri interlingvistiko kaj internaciaj lingvaj problemoj. Oni kolektas materialon ĉe retpaĝaro de la konferenco, tiel ke eĉ tiuj, kiuj ne povos ĉeesti, povos disponigi detalojn pri studmaterialoj, referaĵojn, raportojn ktp. al la konferencanoj. Kontribuantoj de utiligebla materialo ankaŭ havos aliron al la nove starigita retpaĝaro.
Monday, July 07, 2008
Ho dimenticato di ricaricare in tempo il telefonino skype di 3
In caso di mancata ricarica, puoi anche [che significa questo 'anche'? NDA] sottoscrivere un abbonamento X-Series, che include anche il servizio Skype.Bah. Vi racconterò come andrà a finire. Spero prima di Agosto...
Sunday, July 06, 2008
A lovely ESSAP this year...
And, for the guys who love Enterprise 2.0 success stories, we organized all with two wikis: the first is private, and shared among the organizers, and the other is public, being the school web site. no more wasting time in mailing lists! Wikis rock, and they are an agile tool too!
Thursday, July 03, 2008
Mapping and agile
Tony Buzan is the inventor of mind mapping, the most powerful brainstorming technique for individuals I've ever seen. He has published a lot of books, and this is my favourite: simple and easy, you will start mind mapping after 10 minutes. After some practicing, you can turn yourself to dialogue mapping, a technique invented by Jeff Conklin. Dialogue mapping is more focused on team brainstorming. If I'm allowed to use it, redudancy in discussion is drastically reduced and meetings lasts less time with more achieved results.
Sunday, June 29, 2008
Mia retpoŝtopolitiko
Unue, mi lasis ĉiun diskutliston, almenaŭ en mia menso. Kaj do? Simple: mi ne legas plu tiujn mesaĝojn. Se ekestos projekto por mi, kial ne uzi vikion, kiu multe pli efikas ol listo? Malfermu senpage unu en PBWiki, la sekureco estas tre bone zorgita.
Por renkontiĝoj, bnvolu sendi al mi invitilon en Gugla Kalendaro. Mi kontrolas almenaŭ po unu tago - mia moleskino utilas por noti surpapere, sed ĝ estas nur sekurkopio.
Se vi volas sendi dokumenton kiun mi devas ŝanĝi, ne sendu algue al retmesaĝo. Denove, uzu vikion aŭ invitu min al Gugla Dokumento, se ni devas verki prezentadon kune (mi ĵus finfaris pro la somera lernejo kaj funkciis perfekte). Algluaĵoj estas tute ne efikaj por kunverkado.
Mi uzas nur unu blogon, ĉi-tiun. Neniam mi volas zorgi por multaj blogoj, maksimume mi sendos la ligon al ĉi tiu.
Se vi volas diskonigi spertadon, konsideru la eblon verki blog-mesaĝon kaj sendu al mi la url-on per tujmesaĝilo, aŭ, se ĝi rilatas al unuela mia blogaĵo, verku la url-on en komento. Vi trovos min facile per Skajpo. Mi posedas skajpa poŝtelefono, tiel ke ne bezonatas sidiĝi fronte al komputilo. Tiel vi povos scii se mi volas esti interrompita aŭ ne. Fojfoje vi trovos mi en Gugla Babilejo, sed ĉiam malpli ofte. Ĉiuokaze, vi diros al mi kie mi troviĝas, pli ol kion mi nun faras.
Kiam mi estas eksterrete, kontaktu min pro profesiaj kialoj en LinkedIn (plejofte) aŭ Naymz (estas alia mia nomo, sed uzu ĉi-tiun, la alian mi ne sukcesis forigi! !). Por personaj aferoj, mesaĝu al mi en Ipernity (estas multaj esperantistoj ene) aŭ en Facebook, pli rare en Hi5.
Finfine, konate ke mi ŝatas librojn, konigu vian libran spertaron aŭ sugestaron per aNobii, la nura socia reto kiun mi partoprenas. Mi ne partoprenas al aliaj, komprenu min. La miaj estas multaj uzataj kaj facilaj, kaj eĉ tradukitaj en viaj favorataj lingvoj, plimapli. Kial ne registri?
Tiu retpoŝtopolitiko daŭrigos ĝis Oktobro 2008, kiam espereble mi finos la verkadon de mia doktora disertaĵo. Kaj poste? Vi legos ĉi tie!
Le mie politiche di posta elettronica
Innanzitutto, ho lasciato tutte le liste di discussione, almeno nella mia mente. Cosa significa? Semplice: non leggo più quei messaggi. Se c'è qualche progetto che volete propormi, perché non usare un wiki? È molto più efficiente di una lista. Potete aprirne uno gratis su PBWiki, vi dà la possiblità di curare la vostra privacy in maniera molto dettagliata.
Per fissare un appuntamento con me, per favore mandatemi un invito su Google Calendar. Lo guardo almeno una volta al giorno - ho una moleskine per prendere nota su carta quando non sono in linea, ma è una specie di backup.
Se volete mandarmi un documento che devo modificare, non speditelo come allegato. Di nuovo, usate un wiki o invitatemi a un Documento Google, se dobbiamo scrivere una presentazione insieme (l'ho appena fatto per la scuola estiva ed è andata alla grande). Gli allegati sono un sistema inefficiente per la scrittura collaborativa.
Io uso un blog solo, questo. Non voglio perdere tempo su blog multipli (è senza senso per me; altrove pubblico solo link a questo blog!).
Se volete condividere un'esperienza, considerate la possibilità di scrvere un post sul vostro blog e di mandarmi la url con un istant messanger, o, se è correlato a un mio post, scrivete l'url nel commento a quel post. Mi trovate facilmente su Skype. Possiedo un telefonino skype, così non devo essere per forza seduto con il mio portatile. Così potete sapere se voglio essere interrotto o no. A volte mi trovate anche su GTalk, ma sempre meno. In ogni caso, vi dirò dove sono, più che cosa faccio.
Quando sono fuori linea, mi potete trovare per cose professionali su LinkedIn (più frequentemente) o Naymz (lguardate questo account per favore, ce n'è un altro che non riesco a chiudere!). Per cose personali, cercatemi su Ipernity (specie se siete esperantisti) o Facebook, più raramente su Hi5.
Infine, poiché mi piacciono i libri, potete condividere esperienze libresche con me o suggerimenti grazie ad aNobii, l'unica rete sociale a tema di cui faccio parte. Non mi iscriverò ad altre, capitemi. Credo che potete iscrivervi voi a una delle mie, sono tutte molto usate e facili, e più o meno tradotte nelle vostre lingue preferite.
Queste politiche di posta dureranno fino a Ottobre 2008, quando spero di aver concluso la scrittura della tesi. E dopo? Restate sintonizzati!
Friday, June 27, 2008
My email policy
First of all, I'm unsubscribing to every mailing list I ever had, at least in my mind. So what? Simply I do not read anymore mailing list messages. If you have a project to take over with me, consider that wikis are far more efficient than mailing lists. You can open one for free at PBWiki, that let users have full control on their privacy policies, if you want to do so.
For meeting arrangement with me, please invite me using Google Calendar. I check it at least once per day - I have a moleskine with me so to drop a note on paper when I'm not online, but it's like a backup.
If you want to send me a document I should edit, don't send it to me as an email attachment. Again, use a wiki or invite me to share a Google Doc, if you have to make a presentation collectively (I've just done it for the summer school with colleagues and it was great). Attachements are bad way to manage collaborative writing.
I do use only one blog, this one. I don't want to waste time taking care to multiple blogs (It's simply nonsensical for me; the only posts I publish elsewhere are about the permalink of this blog!).
If you want to share an experience, consider to write a blog post of your own and send the url via instant messanging to me, or, if related to a blog post of mine, write the url as a comment. You will find me quite easily via Skype. I own a skypephone, so I don't need to be sit in front of my laptop. In that way you will know if I want to be interrupted or not. Sometime you will also find me at GTalk, but more and more with less frequency. In any case, I will tell you where I am, more than what I'm doing.
When I'm off line, you can find me for professional topics at LinkedIn (more frequently) or Naymz (look at this account, there is another one I couldn't switch off!). For personal topics, look into Ipernity (especially if you are an Esperantist) or Facebook, more rarely in Hi5.
Last not least, I'm fond of books, so you can share experiences or suggestions through Anobii. That's the only focused social network I take part. I won't subscribe to any other social networks anymore, sorry. I think you can join one of the above, they are all quite popular and easy to use, and more or less translated in your favorite languages.
This email policy will last until October 2008, when hopefully I would have finished my PhD dissertation. Afterwards? Stay tuned!
Wednesday, June 18, 2008
Another Pomodoro expert in Sweden
P.S.
OT: Download Firefox 3.0 today to achieve the Guiness Record!
Tuesday, June 17, 2008
Not all esperantists are equal...
The history of Esperanto is full of different politic visions enforced by small esperanto supporter groups. But the Esperanto League for Freedom in Hokkaido is quite amazing:
The international language Esperanto is meant to foster peace and international understanding. But a group of Esperanto speakers planning to attend protests at the upcoming G-8 summit in Hokkaido in July are causing concern for Japan's security services.Read the full story at Der Spiegel International!
Spread Firefox 3 Download Day!
Have you registered?
http://www.spreadfirefox.com/en-US/worldrecord
If not you should - it's possibly the most important cultural milestone in open source development in years. Thanks a lot to Dario for getting me aware
Monday, June 16, 2008
Saturday, June 14, 2008
Learning agile techniques playing
I've just taken part to a very informative workshop lead by David Parson about choosing the right technique at the right time in your team. The main goal is to build a Human Powered Machine on A4 trasparent paper sheet, on which you draw upon as slices with colored pens as the technology. In the team, there is the stakeholder, who prioritizes user stories (already written, as in the XP game, with their own business values), the developers, and a tracker/scribe (of course, it's me). Moreover, a QA person who decides if the stories pass, i.e. he performs acceptance tests, will act for every team involved. There were two teams, with 4 developers and 1 stakeholder. The game lasts three iterations, 20 minutes each (more or less a pomodoro...): 5 minutes planning, 10 developing, 5 testing on the integration table. The interesting part is that you have a plateau of techniques you are (not) allowed to use. For example, if you do not choose continuous integration, you can't use the previous slices.
In my team, Peter Bell took the role of the leader at once, so that the other developers initially were shy to propose their ideas, and also pushed our stakeholder, Noura. But it was Thomas that posed the key question: "what kind of vehicle?" and the common decision was: a kind of a bike. On the contrary, Philippe was the first to start actually developing, with a lot of details, unlike the others (each should develop alone in the first iteration). The integration phase on the table was quite good, and Peter had the idea to write on the stories what each should develop. Great idea: Philippe and Peter refactored their own work, Karl choosed another user story why Thomas started again and designed an improved version 2 of his slice. Now the QA person should evaluate the demo, and everything got ok, save two stories about a luggage feature and a mirror.
Iteration two: regression testing was chosen by our team, while the other choosed continous integration. New stories A pair in each table was now allowed. Thomas and Karl exchanged a lot of ideas, while Peter and Philippe talked with the stakeholder, Noura. The QA got well! Fantastic! The team was excited and, during iteration three, they never losed the focus, i.e. to design a human-powered vehicle, unlike the other team. So they discarded absurd stories like flying. What stucked me is Philippe, who made a spike who proved to be effective, even if developers were allowed to work together for the final integration. We won the game! In any case, it was funny and informative. David told us that the materials will be available on his web page.
Friday, June 13, 2008
My eXperience with the Poppendiecks: eliminating waste
The second source is handsoffs, and it is a big one. Every time you separate:
- responsability (what to do);
- knowledge (how to do);
- action (doing it!);
- feedback (learning from results)
...you are in a handsoff state. I think in that sense the Pomodoro Technique is really a marvellous tool to reveal handsoffs.
The third source of waste is task switching: some people pass more time in juggling eggs in switching than in actually doing their task!
The fourth source is delays. Where you find queues you will have delays, and the only answer you can give is stop accepting more than you can handle (put it differently: reduce input flow to the level of output flow or increase output flow; if you can't eliminate at all, put in a "never list").
Other situations. When you should turn again to your supervisor it is delay. Another example is merging time: please, do continuous integration instead! To discover delays, ask yourself this kind of questions: how long do you go alive? how much time from decision to release (this reminds me of the kanban practice, where you have to be start, on progress, completed, delivered area so to organize your product backlog).
When asked what about testing and waste, Mary answered that the structure you should test any continous integration cycle (3 min.), your content should be test every day, and the layout/UI every release candidate (RC) -- this is on the delivered software at the end of each sprint. It is interesting the distinction between RC, i.e. after each 2-week sprint, while a full release is in the mind of the customer, typically every 3 months, when you've got the money (at least outside Italy; bt this is another - sad - story). The only tests not to be performed (only) automatically are in the layout layer. But this topic is out of the Poppendieck's workshop. I will coever UCD (User Centered Design) and interactive design and agile in another post later. Stay tuned!
eXtreme Limericks at Limerick...
The problem: how can non-programmers have an experience of pairing? Martin Heider, a German agilist here at XP2008, had a clever idea about this: eXtreme Poetry. And of course, we are at Limerick, so we will write... limericks. A limerick is a typical English poetry form, easy enough to learn in minutes and well structured. The metaphor is that coding is much like writing poetry. For instance, limericks should "compile", i.e. the rhyming structure should be respected, and also the rhythm, and after compiling you can perform refactoring as well.
The idea is to write limericks in pairs about agile themes. There is a 5 min. long time-box for the pair as a "coding" iteration, with a third person acting as an observer. After the iteration is finished, a small retrospective begins, about what occurred. It happens that at first time we were the only two people in the open space, so me and Martin tried to write a limerick about pair programming:
I know a programmer searching for pair
running through all rooms looking everywhere
nearly giving up
after his stand up
doesn't understand why they don't care.
The interesting part is that me and Martin constantly switch our roles of driver and navigator: I put the scenario (someone looking for a pair), Martin wrote down the word 'pair' and the first and second lines arrived fluently. The fourth line was proposed by Martin and I completed with the fifth one, then Martin posed the word 'care' and I completed the limerick. Five minutes done. We didn't retain our ideas in our mind, we directly put on the whiteboard, so that your pair should not wonder what eggs are you juggling in your head. Our small retrospective put the problem of exerpertise in the exercise: what if an English speaker comes (like a senior programmer in a programming pair)? And lucky we, Charlie Poole came in. After a small explanation of the eXtreme Poetry mechanisms and goals, Charlie paired with me and he started thinking alone. After a minute, he produced what follows in seconds:
I do not want to write a test
'cause coding is what I do best
and if it's wrong
it won't be long
..and I had only the time to write it down! In any case, I found the last line, that rhymed with 'pest' (a synonym of bug) as uneasy to understand, and Charlie agreed. Then Martin said something like: "you need to fill the rest" and the last line came directly thereafter:
I do not want to write a test
'cause coding is what I do best
and if it's wrong
it won't be long
'til someone else completes the rest
The retrospective showed that Charlie is not used to work in pairs for creative tasks, and also write an essay with an other person is not easy for him. The reflection is that people who don't like programming in pair conseder coding as a creative activity, essantialy an art, as poetry, and consequently they want to be recognized as the unique authors of their creations. Charlie explained to us the differences between syllabic languages like Italian or German and English in regards of the rythm (wow!). Then Martin underlined the fact that an English native is really a senior in limericking compared with a non-native! So pairing is difficult in such a question. The third pair was made by Martin and Charlie. They started from the word 'agile' and spend 3 minutes to find how to have rhymes: 'fragile '(ok), 'for long while' (more or less)... After my pomodoro ringed, this was written on the whiteboard:
A company wants to be agile
but they did it their very own style
As an observer, I noticed that they got blocked by a too difficult word, they should at once find another start point so to complete the iteration in time. Did you ever had such an experience in pair programming?!? In any case, Martin completed it in extra time:
A company wants to be agile
but they did it their very own style
commanding from the top
it was really a great flop
I have think about that for a while
I proposed to have 5 minutes for refactoring, at at the end there became 25 minutes (a full pomodoro!). This was the second version:
A word coming down from the top
is that agile must not be a flop
always commanding the peers
that will lead to many cheers
writing tests that won't pass without any stop
This version was unsatisfactory for everybody (note the shift of the lines on top, as you are used to do in code refactoring!). And the test was red bar: it doesn't rhyme, i.e. it doesn't "compile". I entered the arena so all together we refactored the limerick obtaining what follows:
The rod coming down from the top
is that agile must not be a flop
so we work every day
in the "agilist" way
writing tests that won't pass without stop
This was the end of the session, really, really informative. Some questions arised: what happens with a pair of two English natives? Waht if we use a rhyming dictionary, i.e. having a supporting "IDE" for poetry? The answers in the next eXtreme Poetry sessions!
Tuesday, June 10, 2008
L'Irlanda e Lisbona: cosa deciderà per l'Europa?
Un italiano in Irlanda (1)
Wednesday, June 04, 2008
Animulae, opera futurista del XXI secolo
Se pensate che non sia più possibile fare avanguardia artistica oggigiorno, andate a leggervi/vedervi/ascoltarvi l'audiovideolibro Animulae, pubblicato (gratis) solo su iTunes Store. Geniale. Con collaboratori d'eccezione.
Prima lezione di esperanto al pub
Per chi fosse interessato a imparare una parola di esperanto al giorno, c'è un bel servizio del portale Lernu!, vorto de la tago. Copio e incollo la parola di oggi:
POLUI
Danĝere malpurigi vivesencan elementon de la naturo:
Industriaj fumoj poluas atmosferon.
La urbo estas poluita.
La polua nivelo de la Balta Maro estas aparte alta.
La poleno informas pri la atmosfera poluado.
La polueco en la rivero estas tre granda kaj pro tio fiŝoj ne vivas en ĝi.
Diversaj kemiaj substancoj estas poluaĵoj.
La lago poluiĝis.
--------------------------------------------------
Avete ricevuto questo messaggio perché nel vostro profilo in http://it.lernu.net avete indicato di voler ricevere ogni giorno le "parole del giorno". Si tratta di un servizio speciale di lernu! mediante il quale è possibile leggere quanto contenuto in http://it.lernu.net/tagovortoj/ .
Monday, June 02, 2008
La pubblicità con Google AdSense o AdWords a me non paga...
Tuesday, May 27, 2008
Un rant sulla vicenda Alitalia...
Thursday, May 15, 2008
Esperanto at the Nanjing University language festival...
But the truly eye-popping surprise was Esperanto. I always knew what Esperanto is but I never thought I would ever live to see it used at all, let alone used as a real language of conversation. I was dead wrong. The faculty staff speak Esperanto, not English, amongst each other. Of all the classes taught this weekend, mine (English) were easily (and understandably) the largest. But number two was Esperanto. Number two! Then followed by everything else. I had, until recently, absolutely no idea, not the foggiest, that Esperanto had any real currency. Wrong.Who will inform Chomsky? :)
Monday, May 12, 2008
An alternative to wget for Mac...
Friday, May 09, 2008
Norme editoriali: non solo bibliografia
le norme editoriali della casa editrice Olschki, che sono in italiano e in inglese, e sono di indubbia qualità sopraffina.
Ci sono anche consigli di videoscrittura, utili per chi non ha dimestichezza con testi più lunghi e più formali di un'email con un computer...
Tuesday, April 29, 2008
Noam Chomsky on Esperanto got completely wrong
MA: A century ago, there was great interest in universal languages like Esperanto. In fact, many of the founding members of the linguistic society of America were interested in questions of universal language, and some of the earliest financial support for linguistics came from people and organizations that were interested in universal languages. A large impetus for that
was the feeling that people had difficulty understanding one another across cultures. There’s much less interest in international languages today, in part because people say English is now the universal language. Is that a good development, this ascendance of English?
MA demonstrates that he knows perfectly the context of linguistics at that time. See for instance the bibliographic entry about Volapük at the American Philosophical Society. Now let's read what Chomsky says (bold added by me):
NC. Well, there are separate issues here. The interest of linguists, as linguists, in
universal language was based on an illusion, which linguists had but no longer
have. That was the illusion that Esperanto is a language, and it isn’t. Yeah,
Esperanto has a couple of hints that people who know language can use based on
their own linguistic knowledge to make a language out of it, but nobody can tell
you what the rules of Esperanto are. If they could tell you that, they could tell you
what the rules of Spanish are, and that turns out to be an extremely hard problem, a
hard problem of the sciences, to find out what’s really in the head of a Spanish
speaker that enables them to speak and understand and think the way they do.
That’s a problem at the edge of science. I mean, a Spanish speaker knows it
intuitively, but that doesn’t help. I mean, a desert ant knows how to navigate, but
that doesn’t help the insect scientist. [...] To be puzzled by simple questions is a very
hard step, and it’s the first step in science, really. And the same is true about the nature of Esperanto, or Spanish, on which it’s based, and so on. We don’t know the answers to the questions of what the principles of Esperanto do because if we did, we would know the answer to how language works, and that’s much harder than knowing how a desert ant navigates, which is hard enough. So, now it is understood that Esperanto is not a language. It’s just parasitic on other languages. Then comes a question, which is not a linguistic question, but a question of practical utility. Is it more efficient to teach people a system which is parasitic on actual languages, and somewhat simplifies, eliminating some of the details of actual historical languages; or is just more efficient to have then a whole lot of languages. And I think it’s now pretty widely accepted that the latter is better and not hard.
The first error of Chomsky about Esperanto is due simply to ignorance. Esperanto is not based on Spanish, as its launcher, Ludwig Lejzer Zamenhof, didn't now that language. It is true that we don't know the rules of Esperanto in chomskian terms, but it is also true that chomskian grammars don't cover any natural language at all as a whole, but only subset. So this is not a problem of Esperanto, nor Spanish or English. This is a problem about the models proposed by Chomsky.
The second error is about language planning. In the interview, Chomsky said:
NC: [...] linguists, of course, are trying to crevivify it, try to revitalize the languages [...] trying to invigorate communities to revive and study and teach and spread their own language. People often had not much formal education and ended being very good professional linguists, went back to their own communities, started educational programs, took part in not only maintaining the language, but reviving knowledge of it and trying to make it a living language again. That’s happened in some places. It’s failed in other places. Europe as well. So, say, in Wales, without any national effort, the language kind of revived. You hear kids in the streets or Cardiff talking Welsh. In Ireland, where there was a national effort, it’s apparently mostly failed. When these things work and when they don’t work is hard to say, but reviving the communities, the cultures, the languages, and where that’s not possible, at least salvaging the record of them, is a very significant task.
I consider that Welsh is on a good way to be revitalized, unlike Chomsky. But this is admittly questionable. What is not questionable is the case of Ivrit (modern hebrew), an incredible success in language revival: a language no more spoken spontaneously for century that became the official language of Israel because only one man believed that it would be possible. So why a speech community couldn't form itself around a language, such in the case of Esperanto? In fact, it is exactly what happened. Esperanto has a distinct community, so it isn't parasitic of other languages (by the way, what does it mean this exactly? A kind of diglossia, perhaps?)
In any case, the relation between Esperanto and its source languages, as Latin, French, Russian, English, German and so on is like the relation between Latin and Italian or Spanish. Italian isn't parasitic of Latin, it is derived from Latin. The same is true in the case of Esperanto.
In fact, even if etymology can say the origins of the Esperanto roots, the actual use of them can differ from the use of the language(s) from which they are borrowed. For instance, vetero has more or less the same use of the German das Wetter or the English weather, but veturo (vehicle) can be verbified directly as veturi so to bring the semantic space of the German verb fahren (to go through a vehicle).
Moreover, the power of analogy can build words that has no relation with the source languages, as samideano (sam- same, -ide- idea, -ano, member of), which is formed on a nominal paradigm as samlandano (lit. member of the same country, i.e. countryman).
These examples are taken from a language that is still alive, even after the persecution by Hitler and Stalin. Esperanto is a living language, this is a matter of fact. Fact that is neglected by Noam Chomsy. Hontinde.
P.S.
Last note: the Latin quotation is prima facie, not prima facia.
Saturday, April 26, 2008
Thursday, April 10, 2008
Trovu la ringon perditan: giocare di ruolo su internet in esperanto...
Due appuntamenti con la musica popolare italiana a Milano
Primo appuntamento:
Lezione concerto sulla musica della Sicilia e della Lombardia
Con la partecipazione del Gruppo Folkloristico Terra del Sole
Venerdì 11 aprile 2008 ore 21 presso l’Aula Magna dell’Istituto Tenca Bastioni di Porta Volta,16 Milano
Secondo appuntamento:
Lezione concerto sulla musica della Sardegna
Con la partecipazione di: Christian Fodde e Francesco Fais, cantadores e Tore Carboni, chitarra
Presentazione a cura di: Ignazio Macchiarella, antropologo, docente di etnomusicologia presso l’Università di Cagliari
Sabato 19 aprile 2008 ore 21 presso l’Aula Magna dell’Istituto Tenca Bastioni di Porta Volta,16 Milano
Ingresso libero
Info: Musica Aperta – info@musicaperta.it – 349 4395298
ESSAP 2008 da Varese con furore
Caffè Esperanto a Fa' la Cosa Giusta
Un'occasione per parlare di esperanto e dell'anno internazionale delle lingue.
Tuesday, April 08, 2008
Occhio alle bufale elettorali
Ci permettiamo di scrivere eccezzionalmente a tutti gli iscritti alle nostre mailing list per segnalare che continuano a girare in Internet email palesemente truffaldine riguardo alla modalità di espressione del voto alle oramai prossime elezioni politiche del 13-14 aprile.
La questione riguarda coloro che, scontenti di come vanno le cose, hanno deciso di votare scheda bianca o nulla o di non andare proprio a votare. In queste email si invita tutte queste persone ad andare ai seggi e mettere in atto un comportamento che viene presentato come legittimo, quello di rifiutare la scheda e di far mettere a verbale il perchè del rifiuto, ma che legittimo non è. Viene poi detto che il voto bianco o nullo andrebbe a favore di chi prenderà più voti. Niente di più falso.
Anche la legge "porcellum" voluta dal governo di destra del 2005, prevede che per il calcolo delle percentuali, per l'assegnazione dei seggi e per il calcolo degli sbarramenti, vengano considerati solo ed esclusivamente i VOTI VALIDI, con l'esclusione quindi dei voti bianchi e nulli. Il voto bianco e nullo ha come unico effetto quello di far abbassare la quantità di VOTI VALIDI necessari per raggiungere i quorum di sbarramento.
Inoltre non è prevista da alcuna norma la possibilità di recarsi al seggio per rifiutare la scheda facendo mettere a verbale una propria dichiarazione sul perchè del rifiuto. I reclami di cui si parla nella legge elettorale possono riguardare solo ed esclusivamente il corretto svolgimento delle operazioni elettorali (timbratura delle schede, accertamento della identità degli elettori, spoglio dei voti ecc) e non certo la messa in discussione della legge elettorale stessa che deve essere fatta con ricorsi specifici all'ordinamento giudiziario.
Rifiutare la scheda e chiedere di mettere a verbale una propria dichiarazione si configura invece come TURBATIVA DEL CORRETTO SVOLGIMENTO delle operazioni di voto (art. 44 D.P.R. 30 marzo 1957, n. 361) dando la possibilità al presidente di far intervenire la forza pubblica per il ripristino del corretto svolgimento delle operazioni di voto.
A noi sembra del tutto evidente che ci sia il tentativo di creare turbamento delle elezioni inducendo gli elettori a mettere in atto comportamenti non corretti sul piano del rispetto delle regole, DANDO LA POSSIBILITA' DI MILITARIZZARE IL VOTO. E' anche del tutto evidente chi può trarre vantaggio dal turbamento delle elezioni.
Invitiamo quindi tutti i nostri lettori a non cadere nelle "bufale internettiane sul non voto" e a vigilare attentamente sullo svolgimento delle elezioni perchè la democrazia non c'è l'ha regalata nessuno. Ognuno voti secondo coscienza senza bisogno di dare adito a turbative che vanno ad esclusivo vantaggio di chi vuole stracciare la democrazia.
Per chi volesse leggere il testo integrale delle leggi elettorali vigenti può scaricarlo dal sito della Camera dei Deputati al seguente indirizzo:
http://www.camera.it/files/pdf/documenti/MANUALE_11marzo2008.pdf
La redazione
Sunday, March 30, 2008
Ne nur merdoj kaj fekoj: fivortigi esperante
La plej bela por mi estas: serĉu vian kacon per pinĉilo (la 1-a premiita miaopinie tro intelektumas).
Tuesday, March 25, 2008
Quasi quasi vorrei essere all'estero per votare...
Mi trovo alle pendici del Monte Bianco, domani sarò nella Francia più profonda (Autun, nel Morvan). Dalla mia prospettiva le cose non sembrano così nette... Non so chi votare. O meglio, so che non posso votare evidenti vassalli del Vaticano e buffoni di corte, e per me alcuni sono chiaramente tali, non cercano nemmeno di nasconderlo (probabilmente non hanno neuroni a sufficienza per cogitare cotanti pensieri). Però anche nel Partito Democratico non c'è chiarezza. Dove sono i fondamentali fondamenti laici? Qualcuno me li deve dimostrare! No, per tenere su tutti si è accarrozzati anime filoclericali innominabili... E vedi anche i difficili rapporti del PD con i radicali, adesso (forse) risolti.
Certo che, da dottorando italiano in informatica, approvo quanto dice la Bea Biagini su ricerca e università, come non potrei?.
Comunque qualcosa qui qualcuno si cerca di farla. Io, per esempio, grazie alla fiducia datami dal mio direttore di Dipartimento, ho lanciato, con un collega più esperto di me, una scuola estiva d'eccellenza, europea, in inglese, con docenti invitati riconosciuti dalla comunità internazionale. Voglio dire, qualcosa si riesce ancora a fare. Se ci credi.
Saturday, March 22, 2008
Quando il blog non basta: voicecoaching.it
Dopo aver avviato l'attività di pneumafonista che sta andando più che bene, finalmente siamo riusciti Francesca ed io a varare il piccolo sito voicecoaching.it dove presentare il tutto.
Ci siamo resi conto infatti che il blog sulla pneumafonia in Italia è utilissimo ma non basta per presentare rapidamente le informazioni contenute nelle varie brochure.
Devo dire che finché non ci siamo messi con uno strumento veramente wysiwyg come iWeb non ce l'avremmo mai fatta. Non tanto per me, ma per Francesca, che non riusciva a vedere il sito altrimenti...
Sunday, March 16, 2008
Un delirium psicanalitico rock ma poco circense
Wednesday, March 12, 2008
Koreaj studentoj skajpas esperante por lerni
la lernojaro 2008. En la tri universitatoj, Korea fremdlingva universitato (en la urboj Seulo kaj Yongin), Universitato Dankook (en la urboj Seulo kaj Chonan) kaj Universitato Wonkwang (en la urbo Iksan). Esperanto estas instruata oficiale kiel unu el la klerigaj lerno-objektoj.
Post unu semestra lernado (2008.3.1 - 2008.6.15) ili ricevas du notojn.
Al finlernantoj, Korea Esperanto-Asocio donas cxarman atestilon,kiu
estas alloga por kursanoj.
Dum la leciono, la studentoj provas paroli en Esperanto per Skajpo. Kiu volontulas skajpi kun ili bonvolu kontakti la kurso-gvidanton LEE Jung-kee, skajpnome "leejungkee".
Friday, March 07, 2008
Gary Gygax, patro de la rolludo D&D, forpasis
Monday, March 03, 2008
Thursday, February 28, 2008
Il modello collaborativo dell'open source per lo sviluppo software
Nell'ambito del programma di eventi del Cantiere dei Mestieri ICT, si è tenuto martedì 26 Febbraio in via Santa Marta 18 a Milano un convegno inerente il tema “Iniziative e prospettive per l’Open Source nelle Aziende e nella Pubblica Amministrazione". Trasmetto qui il mio contributo come relatore.
Per i tech-manica: la mia prima volta di lucidi fatti interamente con Google Docs. Per un certo tipo di informazioni, ricche di foto, può esser più agile della coppia LaTeX/Beamer...
Monday, February 25, 2008
pneumafonia: Canto con Serge Wilfart
Friday, February 22, 2008
Omaggio a Buster Keaton in una inedita Torino
Ieri sera ho visto il film Dopo Mezzanotte di Davide Ferrario. È uno dei film più belli che abbia visto negli ultimi anni, dà uno spaccato di Torino come non l'avete mai vista, ed è un bellissimo omaggio a Buster Keaton. Ma anche i miei amici matematici protranno apprezzarlo... non vi dico perché. Da vedere.
Thursday, February 21, 2008
The beauty of Lego stop motion movies...
Download them here. Furthermore, here you find +1000 Lego movies, while this seems to be a cool software for doing this kind of stuff.
Tuesday, February 19, 2008
Quattro mestieri per me posson bastare
Nell'ordine, io faccio il mestiere di:
studente di dottorato in informatica, il che comprende fare ricerca
(uno);
docente di epistemologia, etica e deontologia dell'informatica e di interlinguistica ed esperantologia
(due);
facilitatore agile per aziende, a partire dalla nostra scuola estiva ESSAP
(tre);
assistente pneumafonista
(quattro).
Friday, February 15, 2008
Un pied a terre a Torino...
Espressioni regolari facili per tutti...
Wednesday, February 13, 2008
Lettera a aperta a Orban sul multilinguismo europeo
Stimato signor Orban,
conosco anch’io il proverbio ceco da lei citato e lo condivido da linguista e ancor prima da cittadino europeo ed italiano. Mi stupisce invece la sua concezione del multilinguismo. Se parliamo una lingua degli altri diventa nostra, non è più degli altri. In letteratura ci sono diversi casi studio di parlanti che adottano una lingua non nativa considerandola loro, amandola e curandola, proprio come si adotta un bambino. Le segnalo a questo proposito il bel articolo di Djite (2006) in lingua inglese.
La ragione per cui l’esperanto non può diventare una lingua comune dell’Unione non è legislativa, e questo lei lo sa benissimo. È solo politica. Ovviamente l’esperanto non può e non vuole diventare una lingua ufficiale al pari delle 23 attuali: sarebbe poco corretto. L’esperanto non è una lingua ufficiale di uno stato membro dell’Unione, si candida ad essere qualcosa di diverso. Attualmente il suo status sociolinguistico assomiglia a quello di una lingua minoritaria, non certo a una lingua nazione. A questo proposito cito, molto immodestamente, il mio contributo del 2005, sempre in lingua inglese.
Condivido invece le premesse della sua seconda ragione contro l’esperanto, ma non le conclusioni: ci vuole uno sforzo di language engineering, ingegnieria linguistica, per creare ex novo settori del suo vocabolario (corpus planning). Ma questo, da linguista, mi sembra un problema trascurabile. Gli ebrei ci hanno costruito uno stato rimettendo a nuovo una lingua non più parlata da millenni. Il caso dell’ebraico moderno è esemplare. Si legga il bel libro di Hagège in francese.
Certo, questo ha delle conseguenze finanziarie. Ma a vantaggio di moltissimi cittadini europei non di madrelingua inglese, come nel rapporto Grin commissionato dal Ministero francese, citatissimo dagli esperantisti.
Il terzo punto suo è completamente errato, e nasce da un fraintendimento: l’espressione “lingua franca”, come mostrato da Robert Phillipson, è troppo polisemica. Non si può mettere sullo stesso piano la lingua franca storica, un pidgin del Mediterraneo in epoca medievale, con le lingue pianificate a vocazione ausiliaria come l’esperanto, o con il latino! Sono fenomeni linguistici totalmente diversi. La invito a far aggiornare il suo staff di responsabili di comunicazione per evitare simili gaffe in futuro.
Comunque non si illuda: la politica linguistica del lasciar fare che lei propugna, perché tanto non si imporrà mai una lingua franca, farà sì che l’Europa rimanga alla periferia dell’Occidente e del mondo intero, in balia dei capricci d’oltreoceano. It’s a matter of fact.
E i cittadini europei? Nel balbettare l’inglese, formeranno un pidgin come il gustoso europanto.
Sed se nicht vol omni europanos speakare this lingua believante anglese esse, besser no laissez-faire realpolitik sed brava courage idealpolitik pro doner solida cultural identity. O vou prefere doner kebab identity? No esse de same!
Bibliografia
Djite, Paulin. 2006. “Shifts in linguistic identities in a global world”. Language Problems and Language Planning 30:1, 1–20.
Gobbo, Federico. 2005. “The European Union’s Need for an International Auxiliary Language”. Journal of Universal Language, March 2005, 1-28.
Hagége, Claude. 2000. Halte à la mort des langues. Paris, Odil Jacob.